PS师走点心吧!贝嫂VOGUE新照大腿少了一截
is the 's - not to the ever of four, who seems to prove that women can have it all. , a new photo the web has if even she was to the of a fail.
维多利亚•贝克汉姆是时尚界的宠儿,她好像证明了女人完全可以拥有一切——先不用提她是四个孩子的母亲却依然时髦如初。但是,最近一张席卷网络的照片却让观众们疑惑了,是不是就连维多利亚也无法逃脱修片失败的噩运呢?
In a of stark for Vogue China that show the with make-up bold poses, her have out how one image seems to show a gap where a of her upper thigh be.
《VOGUE》(中国版)拍摄了一系列原汁原味的美照,照片上设计师维多利亚裸妆上镜,摆出各种大胆造型,然而上的粉丝们却指出有张照片上少了一块,那里本该是维多利亚的大腿。
the shots on her , where they've been liked 152,000 times. But the image left fans as many the that see the -of-four off her lean, toned limbs and , while out the ' fail'.
维多利亚在自己的账户上贴出了这些照片,已经被点赞15万2000次。但其中一张照片却让粉丝们分成了两派,很多人称赞这位四个孩子的母亲展示了她纤细匀称的肢体和令人惊叹的柔韧性,而其他人则指出“修片失败”。
In the , into the as she poses on her tip toe, her other leg close to her body. But the 41-year-old to be to the error as she the photo with her 9. , the : 'Loved on this shoot for @ May issue.'
在这张惹出麻烦的照片中,面对镜头的维多利亚性感迷人,单腿脚尖站立,另一条腿单手环抱曲向上身。但41岁的照片主角好像并没有注意到这个失误,她把照片分享给980万粉丝,还加注道:“很喜欢为《VOGUE》(中国版·五月号)拍摄这张照片。”
Some fans were quick to point out - what they as - an error. , wrote: 'The pic when she is her leg the thigh of her back leg is . '
一些粉丝很快就指出了他们所谓的“编辑失误”。泰勒写道:“ 在她抱腿的那张照片里,后面那条腿的大腿根部分不见了。”(见头图)
, most that in the rest of the snaps as her hair hung loose and wavy a range of . And the Spice Girl off her side in bare feet and poses. Fans also on how well the her . , said: 'These make you look soft and ! Nice from the hard we see of you .' Spice Girl added to her bow this month, as she model in the issue of Vogue China.
然而,大多数人还是认为其它照片中的维多利亚完美无瑕,任卷曲长发随意散落在中性服饰上。这位前辣妹光着脚,摆出夸张的造型,展现了她更为野性的一面。粉丝们还评论说这些照片很好地表现了她的个性。朱莉说:“这些照片让你看起来又柔和又惊艳!很棒的转变,和有时候我们看到你强悍的外表很不一样。”辣妹转型的时装设计师维多利亚`贝克汉姆本月又添新技能,变成了最新一期《VOGUE》(中国版)的模特。